|
自古富的地方外来移民就多。
宣城有山有水有宝藏,在早年自给自足的社会里,宣城无疑是生存的丰水宝地,因而难免引了他乡客,秦淮、吴越、湖北、安庆在宣城都能找到踪迹。
这些语言的交汇后,互相通融、互相渗透、互相异化,它使正宗的宣城话已不复存在,庆幸的是一种新的语言又产生了,这就是今天我们所说的宣城土话。
食品味道很甜:宣甜地;
食品味道很苦:瘟苦地;
食品味道很咸:逅酣地;
食品味道很淡:BIA淡地;
食品味道很辣:滚辣地;
窝达一深到诺天里:就喜伙搭噶桌凳到沟坊头乘(我们一旦到热天,就喜欢抬了凉床到河旁边乘凉。)
你可七了,打算几点钟睡告?
门朝到哪里K玩!
乖乖你还真顶龙啊,门早请你在西门口七饭哈好啊?
宣城该上有人卖滚捏的五香蛋;
搞么子还?
拜讲个么多咯哈好哎;
不就是到该上切个饭慢;
吵死鬼人第;
你好好滴吧;
宣城话能讲啊, 黑死人蛮!
只有宣城人能读的懂,其中有几个词较正宗:
顶龙:指达到较高的境界,多用贬义;
吵死鬼人:很吵闹,表示烦透了所发出的声音;
芹西:大声地,有时也指至极的。如“紧的芹西”:指颠狂至极;
你个汤洋炮字子的:你个遭外国炮打的;
猛削的:很薄的;
倒阴:运气不好;
掀献子:煽扇子;
我不gang了:我不讲了;
我ga kei了:我回家了。 |
|